C'est une
très longue harpe éolienne monocorde dont on peut
jouer : - une corde nylon de 50 mètres de long, - un dispositif d'amplification (une peau de "tambour" ou autre ), - du vent, - et un ... musicien. Cet instrument éolien est à ce point intéractif que des musiciens peuvent en jouer et créer une grande variétés de sonorités et de rythmes. Il est plus proche du Didjeridoo ou des structures Baschet que de la harpe classique. J'ai créé cet instrument en Aout 2001, et je ne sais si cette version d'instrument existait déjà, mais je le considère comme un des meilleurs dans ses possibilités de mélange de sons éoliens et de sons joués par un être humain. |
This
is a very long aeolian harp with a single string which can be
played : |
Duo avec/with Uli WAHL
La longue corde
éolienne dynamique utilise une seule corde (monofilament)
sous tension qui vibre sous l'action du vent. Le son produit
dépend de la vitesse du vent, et de la nature de la corde
ainsi que de sa tension, sa longueur et son diamètre. - La longueur idéale de la corde est comprise entre 30 et 50 mètres pour de jolis effets d'échos. - Ma corde favorite est le fil nylon de pêche en diamètre 1,3 à 01,8 mm : pas cher et facile à ranger. - Le diamètre de la corde détermine le ton le plus bas qui puisse être produit. - La puissance du son est proportionnelle à la longueur de la corde. - La vitesse du vent détermines la puissance du son et sa fréquence. |
The
Dynamic Aeolian long string
uses a single monofilament string being under tension that vibrates
by the wind passing by. The sound depends on the windspeed and
the material, the tension, the length, the diameter of the string. |
La meilleure
orientation pour produire des vibrations sur la corde est
perpendiculaire au vent qui provoque alors des vibrations sur
la corde de la harpe dans un plan perpendiculaire à la
direction du vent. Par conséquent, la meilleure direction
pour transmettre les vibrations au résonateur est l'axe
perpendiculaire à la fois au vent et à la corde.
- L'une des extrémités de la corde est fixée en haut d'un mat de 3 mètres : j'utilise un bambou de section 5 centimètres qui est fortement haubané . - L'autre extrémité est attachée au harnais du musicien. - Quand le musicien se penche en arrière, la tension sur la corde varie entre 7 et 25 Kg ! |
The
best direction for
producing vibrations to the string is perpendicular to the wind
which produces vibrations on the string in a plane perpendicular
to the attacking wind. Therefore, the best direction for transmitting
the tones to the resonator is the axis perpendicular to both
the wind direction and the string. |
Pour rendre
audible les sons de la corde, un résonateur
mécanique amplifie les vibrations : un fil
rigide et tendu est fixée d'une part à la corde
et d'autre à la "peau d'un tambour" ; ce fil
transmet la vibration de la corde à la peau seulement
s'il est mis sous tension. Le son émis peut alors s'entendre
alors clairement dans un rayon de 30 à 40 mètres. - Le résonateur peut être un tambourin, une peau de chèvre tendue sur une calebasse, un tambour à peau Mylar, un gong chinois, une caisse de résonance de guitare, .... - Le fil de transmission doit être fin et non élastique : du Kevlar, du fil d'acier, ... ; ce fil est " accroché " au milieu de la "peau" du résonateur : il est passé dans un trou, fixé à une petite plaque de bois (1 cm de large) ; un morceau de cuir est intercalé entre la plaque et la membrane du résonateur. - Le résonateur est placé de telle façon que le fil de transmission soit dans l'axe le meilleur pour conduire la vibration, donc perpendiculaire à la corde. - Pour conduire les vibrations, le fil doit être mis sous tension : en général, le poids du résonateur suffit ; sans tension, aucun son ne sort du résonateur. - Un dispositif très simple d'amplification de notre enfance est le fameux "téléphone à fil" : un verre en carton avec un fil de couture en coton passé dans le fond. |
In
order to make audible the sounds on the string, a mechanical
resonator amplifies the vibrations : a rigid
and tight thread is fixed at the string near the end and
to a drum membrane. The thread transmits the vibration of the
string to the drum membrane only if the thread is put under tension.
Now the string sound can be heard loud and clearly within a radius
of 30-40m. |
La corde
a besoin d'accumuler de l'énergie du vent pour se mettre
en vibration, ce qui prend quelques secondes avant d'entendre
un son. Le son débute par les basses et devient plus aigu
quand l'énergie éolienne augmente. Plusieurs tons
sont souvent mêlés en même temps, et de nouveaux
tons apparaissent alors que d'autres s'éteignent. Ainsi,
d'agréables harmonies viennent, vont et s'en vont dans
une improvisation aléatoire .... - Le vent minimal requis est de force 2 Beaufort, mais l'idéal se situe aux forces 3 et 4. - Plus le vent est laminaire, plus l'énergie éolienne est efficace et plus le son est clair. - Un vent laminaire de force 1 Beaufort produira de beaux graves sur une corde de forte section. Par contre, un vent de force 6 avec des obstacles ne produira que du bruit. Essayez dans ce cas une corde fine que vous tendrez très fort. - Le musicien tend plus ou moins la corde pour modifier la hauteur du son et pour accéler ou ralentir les " vagues de sons " qui sont renvoyées en écho aux 2 extrémités. - Du fait de la tension nécessaire sur la corde, un harnais est recommandé pour l'usage du musicien. - En plus, du fait de la longueur de la corde, tout impact sur celle-ci produit de 4 à 7 echos d'intensité décroissante. |
The
string has to take up some wind-energy to come to vibration,
and thus requires some seconds to generate the sound. The tones
begin with the low ground-frequency and become higher when the
wind energy increases. Several tones are often heard at one time
and new tones appear while other tones begin to disappear. So,
lovely harmonies come and go and die away in random improvisation... |
Cet instrument
éolien est donc très interactif puisque que le
musicien peut en jouer de différentes manières
et ainsi créer une grande variété de sons
et de rythmes. Le musicien peut : - modifier la tension de la corde pour moduler les son produit, - appuyer plus ou moins sur le résonateur pour modifier le son, - frapper le " tambour " à la main ou à l'aide d'une baguette et le son sera transmit à la corde, - provoquer de petites interférences de la vibration de la corde qui s'amplifieront par résonance (par exemple, en touchant légèrement la corde avec la baguette), - frapper, frotter ou gratter la corde (nylon ou la petite métallique) avec une baguette et le son sera transmit au résonateur : essayez diverses baguettes en bois (baguettes chinoises pour manger) , en caoutchouc ou en plastique mou pour obtenir différentes couleurs de son ; - frotter verticalement la courte corde nylon avec un archet (de violon), - jeter quelques grains de sable ou des billes de diamêtre 1 à 2 mm sur la membrane du résonateur pour produire des sons de pluies, - 2 joueurs côte à côte peuvent croiser leurs cordes pour produire des interférences intéressantes assez proches du passage d'un train sur des aiguillages. - 1 joueur peut "jouer" de 2 cordes : en fait, 1 corde passée en double. | These
windmusic instrument is very interactive as the musician can
actually play in various manner with this long string and create
a whole variety of sounds and rhythms. The player can : |
D'autres
façons de jouer sont possibles si un brin
métallique est ajouté entre la corde nylon
et le harnais pour produire différent effets. - J'utilise de la "corde à piano" inox de 0,8mm de diametre et de 15 à 30 cemtimetre de long. - Le fil de transmission au résonateur sera fixé sur la corde nylon à une distance de 3 mm à 5 cm du fil d'acier. Vous devrez changer cette distance pour "accorder" votre instrument (pour obtenir les effets). - Si vous pressez et déplacez votre doigt (ou une baguette) sur le fil d'acier, vous poussez un noeud de vibration et par conséquent produisez d'étranges transitions des harmoniques. - quand le vent est faible et votre corde fine (1,3 mm), frottez verticalement la courte corde d'acier avec un archet (de violon) pour obtenir des " chants de baleines " avec leurs échos. Un archet économique peut être construit avec du crin de cheval enduit de résine had-hoc et tendu sur un arc en carbone 3 mm. |
Other
playing manners are possible if a short
metal thread comes in between the nylon string and the
harness to produce different effects. |
Pour en
savoir plus sur la harpe éolienne classique, la longue
harpe éolienne, le son produit par une ligne de cerf-volant
et sur la physique de ces instruments, consultez le fabuleux
site web de Uli WAHL, que je remercie pour ces conseils : "Kite
Musical Instruments & Aeolian Musical Instruments".
Merci à Patrick GUILBERT, Alejandro GUZZETTI, Francois JOCTEUR, David FERMENT pour leurs suggestions et améliorations. |
Information
and bibliography about the classic aeolian harp, the long string
harp, the kite line sound and also physic of these instruments
can be find in the fabulous
Uli WAHL's web site, "Kite Musical
Instruments & Aeolian Musical Instruments". Thanks Uli
for his advice. |